Building a Sentence

과욕을 부리지 마! (네 운을 밀어 붙이지 마!)

How can you speak it in English? Study English with Catch It !

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
Building Sentence
필수표현 No.204

과욕을 부리지 마! (네 운을 밀어 붙이지 마!)

  •  
  •  
  •  

Don't push your luck!

과욕을 부리지 마! (네 운을 밀어 붙이지 마!)

Install Catch It mobile app, and enjoy more games and learnings.

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
  • Expression

    운을 과신하다 = push one's luck
  • Learning Tips

    ▶주제: 희망 (Hopes) - push one's luck은 '운을 과신하다, (이미 좋은 상태에 있는데) 다시 쓸데없는 위험한 짓을 하다'라는 의미예요. push대신 press를 사용하기도 하지요. ▶유사표현 - It's a risk. - It doesn't seem likely. ▶추가표현 - lose one's luck 운이 나가다 - grab a golden chance 행운을 잡다
  • Dialogue

    A: Do you think I can have next Friday off? B: Didn't you just take a week off recently? A: Well, yes, but I want to go out of town, so I think I'll ask the boss. B: Don't push your luck. A: 내가 다음 주 금요일에 휴가를 얻을 수 있을까? B: 너 최근에 일주일 휴가 내지 않았었어? A: 응, 그랬지. 하지만 나 이번 주에 교외로 나가고 싶어서 일단 사장님께 여쭤 볼 생각이야. B: 너무 운을 믿지 않는 게 좋을 거야.