Building a Sentence

나는 요새 스트레스 받는 일이 많아.

How can you speak it in English? Study English with Catch It !

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
Building Sentence
필수표현 No.292

나는 요새 스트레스 받는 일이 많아.

  •  
  •  
  •  

I've been under a lot of pressure lately.

나는 요새 스트레스 받는 일이 많아.

Install Catch It mobile app, and enjoy more games and learnings.

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
  • Expression

    스트레스를 많이 받다 = be under a lot of pressure
  • Learning Tips

    ▶주제: 힘든 일 (Hard Work) - be under a lot of pressure/stress는 '압박/스트레스를 많이 받다'라는 뜻이에요. ▶유사표현 - I’ve been dealing with a lot of stress. - I’ve had to work so much that I feel burned out. ▶추가표현 - We’re really under the gun. 요새 부담 되는 일이 너무 많다. - He’s back to his old self again. 그가 다시 예전으로 돌아왔다.
  • Dialogue

    A: What’s wrong? You just haven’t seemed like yourself lately. B: (Irritated) What are you talking about? I’m fine. A: Hey, I didn’t do anything! Don’t get mad at me! B: Oh, I’m sorry. It’s just that I’ve been under a lot of pressure lately. A: 무슨 일이야? 요새 제 정신이 아닌 것 같아. B: (짜증을 내며) 지금 무슨 소리하는 거야? 난 괜찮아. A: 이봐, 난 아무 짓도 안했다구! 나한테 그렇게 화내지 말라구! B: 아, 미안해. 나는 요새 스트레스 받는 일이 많아서 그래.