Expression
(정기적으로) 돌아오다 = come around
Learning Tips
▶주제: 문제, 곤란 (Troubles)
- What goes around comes around.는 '남에게 잘못 한 만큼 자신에게 돌아오는 법이지.'라는 뜻으로, As one sows, so shall he reap. '뿌린대로 거두리라. 콩 심은데 콩나고 팥 심은데 팥난다.'와 같은 의미예요.
▶유사표현
- Comes full circle.
- She reaped what she sowed.
▶추가표현
- He fainted and came around
in a few minutes.
그는 기절을 했다가 몇 분 후에 다시
정신을 차렸다.
- Rumors are going around.
소문이 자자하다.
Dialogue
A: Did you hear what happened
to Sandy?
B: Well, I heard that she stole Mary's
boyfriend.
A: She did. But then Cara stole Sandy's
boyfriend!
B: Well, what goes around comes
around, I guess.
A: 샌디에게 어떤 일이 일어났는지 들었니?
B: 음, 메리의 남자친구를 가로챘다고 들었어.
A: 그랬어. 그런데 카라가 샌디의 남자 친구를
가로챘어.
B: 음, 뿌린 대로 거두는 법이지.