Building a Sentence

아니 땐 굴뚝에 연기날까.

How can you speak it in English? Study English with Catch It !

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
Building Sentence
원어민표현 No.111

아니 땐 굴뚝에 연기날까.

  •  
  •  
  •  

Where there's smoke, there's fire.

아니 땐 굴뚝에 연기날까.

Install Catch It mobile app, and enjoy more games and learnings.

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
  • Expression

    연기가 있는 곳에 = where there's smoke
  • Learning Tips

    ▶ 우리 속담에 ‘아니 땐 굴뚝에 연기 날까.’를 원어민은 ‘연기가 있는 곳에 불이 있다.’라고 해요. 영어로는 ‘Where there’s smoke, there’s fire.’라고 해요. 모든 결과에는 반드시 원인이 있는 법이에요.
  • Dialogue

    A: I think there’s something wrong between them. I heard them arguing. B: Where there’s smoke, there’s fire. To tell the truth, I heard that they were breaking up. A: 그들 사이에 뭔가가 있어. 싸우는 소리를 들었거든. B: 아니 땐 굴뚝에 연기 나겠니. 난 사실 그들이 헤어진다는 소리를 들었어.