Building a Sentence

너 참 뻔뻔하구나.

How can you speak it in English? Study English with Catch It !

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
Building Sentence
원어민표현 No.315

너 참 뻔뻔하구나.

  •  
  •  
  •  

You have a lot of nerve.

너 참 뻔뻔하구나.

Install Catch It mobile app, and enjoy more games and learnings.

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
  • Expression

    배짱이 세다 = have a lot of nerve
  • Learning Tips

    ▶ 자신의 실수나 처지에 아랑곳하지 않고 남들 상관없이 하고 싶은 일을 하는 사람들에게 ‘너 참 뻔뻔하구나.’라고 해요. 영어로는 ‘You have a lot of nerve.’라고 해요. 명사 ‘nerve’는 원래 ‘신경’이라는 뜻이지만 구어체에서는 ‘배포, 비위, 용기’라는 의미로 사용돼요. ▶ 명사 ‘nerve’와 관련된 표현을 잠시 살펴볼게요. - I got up the nerve to ask her out. 용기를 내서 그녀 에게 데이트를 신청했어. - I don’t have the nerve to call her again. 그녀에게 다시 전화 걸 용기가 없어.
  • Dialogue

    A: You have a lot of nerve. You asked me out on a date again! B: Look who’s talking. A: 너 참 뻔뻔하구나. 또 데이트를 신청하다니! B: 사돈 남 말 하네.