Building a Sentence

너는 그냥 노발대발할지도 몰라. (너는 뚜껑이 열릴지도 몰라.)

How can you speak it in English? Study English with Catch It !

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
Building Sentence
필수표현 No.213

너는 그냥 노발대발할지도 몰라. (너는 뚜껑이 열릴지도 몰라.)

  •  
  •  
  •  

You just might blow your top off.

너는 그냥 노발대발할지도 몰라. (너는 뚜껑이 열릴지도 몰라.)

Install Catch It mobile app, and enjoy more games and learnings.

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
  • Expression

    노발대발하다, 불끈하다 = blow one's top (off)
  • Learning Tips

    ▶주제: 분노 (Anger) - 우리말에도 분노를 표현할 때 '뚜껑이 열리다'라는 표현이 있지요. 영어에도 '노발대발하다'를 blow one's top off로 나타낼 수 있어요. 또한 'A가 B하게 하다'는 사역동사 make를 사용한 구문으로 표시할 수 있어요. He made her do it. '그가 그녀가 그것을 하도록 시켰다'처럼요. ▶유사표현 - You just might be mad. - You may be really angry. ▶추가표현 - on top of the world 온 세상이 자기 발 아래 있는 듯한 - to top it all 최악의 것은(앞에 나열한 안 좋은 것들에 덧붙여 마지막 요소를 언급할 때 씀) - on top of 더구나, 그 밖에 - from top to bottom 위에서 아래까지
  • Dialogue

    A: I can’t believe this! It is absolutely insane! Wow! B: Calm down! If you don’t relax a little, you just might blow your top off. A: Calm down?! Are you crazy? I am just getting started! B: I am outta here! A: 난 이 상황을 믿을 수가 없어! 완전 미쳤네! 우와~! B: 진정해! 네가 진정하지 않으면 노발대발 하게 될지도 몰라. A: 진정하라고? 너 미친 거야? 나 이제 막 시작한 거라고! B: 나 그냥 나가야겠어.