Expression
중립적인 태도를 취하다 = sit on the fence
Learning Tips
▶주제: 논쟁 (Arguments)
- sit on the fence는 이러지도 않고, 저러지도 않는 애매한 태도를 취하는 사람을 보고 사용하는 표현이에요. '~을 그냥 쥐고 앉아 있다'라는 의미로도 사용되는데, 편지·보고서 등을 받고도 답장이나 필요한 처리를 하지 않고 있음을 나타 낼 때, 혹은 의사결정을 해야하는데 안 할 때 사용해요.
▶유사표현
- You're running hot and cold.
- You're hemming and hawing.
▶추가표현
- take an indefinite position
애매한 태도를 취하다
- take an equivocal attitude
어정쩡한 태도를 취하다
- blow hot and cold
이랬다 저랬다 하다
- He is the type who runs hot and cold.
그는 마음을 자주 바꾸는 사람이에요.
Dialogue
A: This decision is just too difficult.
B: Mr. Tylor. I understand your
sentiments, but the team needs to
proceed. Your sitting on the fence
is affecting our productivity.
A: I must consider all of the options and
make the best possible decision.
B: How long do you think this will take?
A: 이 결정은 정말 너무 어려워요.
B: 테일러씨. 저는 당신의 감정을 이해하지만,
팀은 계속해서 진행되어야 해요.
당신의 중립적인 태도가 우리의 생산성에
영향을 미치고 있어요.
A: 전 모든 선택사항을 고려한 후 가장 가능성
있는 결정을 해야 해요.
B: 이 일은 얼마나 걸릴까요?