문장 만들기

네 잎 클로버를 찾다니 행운이네요.

이 문장은 영어로 어떻게 표현할까요? 게임처럼 재밌는 캐치잇잉글리시와 함께 새로운 표현을 익혀보세요.

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
문장 만들기
기초생활영어 No.216

네 잎 클로버를 찾다니 행운이네요.

  •  
  •  
  •  

It's good luck to find a four-leaf clover.

네 잎 클로버를 찾다니 행운이네요.

캐치잇 앱을 설치하고 더욱 다양한 게임과 학습콘텐츠를 즐겨보세요.

플레이스토어에서 다운받기
앱스토어에서 다운받기
  • Expression

    네 잎 클로버 = a four-leaf clover
  • Speaking Tips

    ▶ Good luck charms (행운을 부르는 물건) - Some people think that the number seven is good luck. 어떤 사람들은 숫자 7이 행운의 숫자라고 생각하죠. - I found a lucky penny on the sidewalk yesterday! 어제 인도[길]에서 행운의 동전을 주웠어요! - I wonder why a four-leaf clover is considered lucky. 난 왜 네 잎 클로버가 행운을 의미하게 되었는지 궁금해요.
  • Dialogue

    Liz: Hey look, Kate, a four-leaf clover! Kate: So what? Liz: It's good luck to find a four-leaf clover. Kate: Oh Liz, you believe anything. Liz: 케이트, 이거 봐! 네 잎 클로버야! Kate: 그래서 뭐? Liz: 네 잎 클로버를 찾다니 행운이지! Kate: 아이고, 리즈, 넌 뭐든지 믿는구나.